読んでます。しばしば英語(カタカナ表記だけど)で韻を踏む遊びを登場人物たちが行なっているのは、設定として英語圏が舞台なんだと気づかせてくれる仕掛けだとは思いますが、少々鼻につきます。
日本で言えば何かと故事ことわざ、四文字熟語を使いたがるようなものでw
それでもベルウィングが再登場してバロットとやりとりする書き下ろしは歓迎です。
読んでます。しばしば英語(カタカナ表記だけど)で韻を踏む遊びを登場人物たちが行なっているのは、設定として英語圏が舞台なんだと気づかせてくれる仕掛けだとは思いますが、少々鼻につきます。
日本で言えば何かと故事ことわざ、四文字熟語を使いたがるようなものでw
それでもベルウィングが再登場してバロットとやりとりする書き下ろしは歓迎です。