テイルズ オブ ゼスティリア ザ クロス
シーズン2 #18「商談」まで見ました。良かったんだけど、真名に使われる古代語?ふと疑問に感じました。例えば、ライラ・・・
“「フォエス=メイマ」で「清浄なるライラ」の意”だそうですが、「ライラ」という単語がどこにも含まれていないのに何故 「清浄なるライラ」を意味することができるのか。「ライラ」という単語が天族の言葉で何かの固有名詞と同一、例えば「夜の天使」の名前だったとして、それに該当する存在の名前が古代語で「フォエス」あるいは「メイマ」だというのなら分かりますが。
ロゼの真名、“「ウィクエク=ウィク」、意味は「ロゼはロゼ」”だそうで、例えば「ロゼ」がフランス語と同じく「バラ色」を意味していて、古代語で「ウィク」であるなら筋は通ります。
では、アリーシャは?“「マオクス=アメッカ」「笑顔のアリーシャ」”だそうですが、「アリーシャ」も何かの固有名詞なので?アリーシャ<アリシア<アデライーデ<高貴なるもの?というところまで遡って、スレイには知識があるんでしょうか?
けものフレンズ
Amazonのデジタルミュージックストアで「ようこそジャパリパークへ」購入しました(^^;)2番も入っているロングバージョンで。
- アーティスト: どうぶつビスケッツ×PPP
- 出版社/メーカー: Victor
- 発売日: 2017/02/08
- メディア: MP3 ダウンロード
- この商品を含むブログ (6件) を見る
流行っているかどうかは個人的にはどうでもいいし、#01、05、06しか見てない「にわか」なんですが、この「ようこそジャパリパークへ」の歌は良いと思います。歌詞そのものを書くとJASRACが来るので書きませんがw
この歌は皆それぞれ変わっていて当たり前と、多様性を容認するものであることは確か。
今の世の中、同調圧力などで息苦しかったり、キャラが陰だの陽だの、勝ち組だの負け組だの、カーストの上だの底辺だのすぐレッテル貼りたがる輩が多くてうざいことこの上なし。絶えず他人と自分の違いをプラス、マイナスのいずれかに評価しがちだけど、そんなことをする必要のない世界の可能性を感じさせてくれる、という気がするのですが。
ほんと、これ子供が見るべき。何故深夜枠なのか・・・。
アライさん、いいキャラしてる
PARASITE DOLLS
Huluで配信中。懐かしの「A.D.POLICE」シリーズのスピンアウト作品。これは初めて知りました。だって最初のOVAから14年後なんだものなぁ。
2003年から2004年に発売または劇場版として公開されたらしいですが、今見るとやっぱり古さを感じます。3話のオムニバス形式ですが、個人的には2話目が良かったかな。