Blog:Neutron Star

tma1のブログ 「試行錯誤」・・・私の好きな言葉です

鉄血のオルフェンズ、バイリンガル?

ツッコミ入れるべきじゃないかもしれないけど、あの世界では日本語、英語の両方をみんなが理解出来てるみたいなんですけど?


メールやコンピューターに表示される文字は英語、英数字ばかりなんだけど、「鉄華団」とか船の名前「勇魚(いさな)」?でしたっけ?は、「鉄の華で鉄華団」というのと考えあわせてどうしても日本語でないとおかしいし。


よくあるのが、劇中では本来は英語だけど、セリフは吹き替えのように日本語でという設定ですが、「鉄血のオルフェンズ」はそれでは辻褄があわないので。